23 вересня, світ відзначає Міжнародний день жестових мов. Його проголошено Резолюцією Генасамблеї ООН у грудні 2017 року, щоб привернути увагу до важливості жестової мови для повної реалізації прав людей із порушеннями слуху.

Україна має свою жестову мову. Вона є рідною для понад 200 тисяч громадян, з них для близько 40 тисяч – єдиною можливістю комунікувати та взаємодіяти.

Ще десять років назад в Україні жестова мова була присутньою переважно на телебаченні, зокрема, у випусках новин. Іноді перекладом супроводжували значущі заходи. Упродовж останніх років жестова мова стала видимою зусиллями окремих ініціатив бізнес-спільноти, представників культури, громадського сектору. 

Сьогодні, коли Україна за ініціативи першої леді Олени Зеленської взяла курс на розбудову безбар’єрного середовища, жестова мова трансформується в нову норму.

З травня цього року усі заходи за участі Президента України супроводжуються перекладом жестовою мовою. На виконання Національної стратегії зі створення безбар’єрного простору на сайтах низки держорганів, наприклад, Міністерства охорони здоров’я, Міністерства соціальної політики, Національної поліції з’явилася вкладка «Почуй мене». Вона дозволяє скористатися послугами перекладача жестової мови в режимі онлайн і отримати відповіді на запити у форматі відеолиста.

Із перекладом жестовою мовою у Києві у серпні пройшов суспільно-культурний захід високого міжнародного рівня – саміт перших леді та джентльменів. Цього ж місяця супроводжувалися перекладом ще дві масштабні події: міжнародна виставка фотомистецтва PHOTO KYIV та фестиваль ZOUND-2021, який проходив у безбар’єрному культурному просторі на Хортиці «Козацьке коло».

Жестова мова зараз присутня майже на кожному заході – спортивному, культурному, суспільному. Вона вже є ознакою хорошого тону і певною закономірністю. Подібні зміни сприяють реалізації прав людей з порушеннями слуху, адже забезпечують для них широкий доступ до інформації, можливість бути включеними в життя суспільства та реалізувати свій потенціал.